Keine exakte Übersetzung gefunden für مهدد للبقاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مهدد للبقاء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Let us work together to make the noble ideals contained in the Millennium Declaration a reality so that we may lay the foundations of a planetary village free of threats to the survival of mankind, such as the scourge of war, poverty, injustice and intolerance.
    فدعونا نعمل معا لجعل المُثُل العليا النبيلة الواردة في إعلان الألفية حقيقة حتى نتمكن من وضع الأسس اللازمة لقرية كوكبية خالية من مهددات بقاء الجنس البشري، مثل بلوى الحرب، والفقر، والظلم، والتعصب.
  • Today more than ever before, that survival is threatened by a serious lack of respect for the environment.
    وذلك البقاء مهدد اليوم، أكثر من أي وقت مضى، بغياب خطير لاحترام البيئة.
  • Although the Institute had successfully adopted the new methodology, its very survival was threatened by the lack of financial support required to correct its structural difficulties.
    وعلى الرغم من أن المعهد اعتمد المنهجية الجديدة بنجاح، فإن بقاءه مهدد بنقص الدعم المالي اللازم لتقويم صعوباته الهيكلية.
  • In this connection, Israel also continues to pursue illegal excavations in and around Occupied East Jerusalem, in violation of international law, threatening the sanctity of holy sites, as well as their status as heritage sites according to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and also threatening the safety and viability of homes and institutions in the area.
    وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل أيضا حفريات غير قانونية داخل القدس الشرقية المحتلة وحولها، منتهكة بذلك القانون الدولي ومهددة حرمة الأماكن المقدسة وكذلك وضعها كمواقع للتراث العالمي المشمولة بحماية اليونسكو ومهددة أيضا سلامة وبقاء المنازل والمؤسسات الموجودة في هذه المنطقة.
  • Just a few years ago, the very existence of the world was threatened by nuclear holocaust, which would have annihilated the whole of humanity, and we were spared only through the strict observance of a fragile and absurd balance of terror.
    وحتى سنوات قليلة مضت، كانت قدرة العالم على البقاء مهددة بمحرقة نووية كان من الممكن أن تفني البشرية بأسرها، ولم ينقذنا منها سوى المراعاة الدقيقة لوجود توازن هش وسخيف للرعب.
  • (e) One has to realistically ask if a NWS facing massive and devastating attack by any means on its homeland would continue to honour a legally-binding NSA pledge if it felt its existence was at stake.
    (ه‍) ينبغي لنا أن نتساءل بواقعية عما إذا كانت دولة حائزة لأسلحة نووية تواجه هجوماً كبيراً ومدمراً بأي وسيلة من الوسائل على أراضيها ستستمر في الوفاء بتعهدها الملزم قانوناً بمنح ضمانات الأمن السلبية إذا رأت أن بقاءها مهدد.
  • In this emergency, the United Nations should bring to bear all its influence in order to help countries experiencing difficulties ensure the survival of threatened and vulnerable segments of the population, who risk being decimated by hunger and famine if no one comes to their aid.
    وفي حالة الطوارئ هذه، ينبغي للأمم المتحدة ألا تدخر جهدا في مساعدة البلدان التي تمر بصعوبات على كفالة بقاء الشرائح المهددة والضعيفة من السكان، التي يتهددها خطر الهلاك جوعا إذا لم يهب أحد لمساعدتها.
  • It is about the inappropriate priorities in how resourcesare allocated. It is about moral values that make it appropriate torescue bankers, who expect everyone but themselves to pay for themess they created, and inappropriate to compensate the world’spoorest people, whose survival is threatened precisely because ofthe mess created by developed countries.
    بل إن المشكلة ناجمة عن الأولويات غير المناسبة في تخصيصالموارد، والقيم الأخلاقية التي تجعل من اللائق إنقاذ المصرفيين الذينينتظرون من الجميع غير أنفسهم أن يتحملوا تكاليف علاج الفوضى التيأحدثوها، ومن غير اللائق تعويض أفقر شعوب العالم، والتي أصبحت قدرتهاعلى البقاء مهددة بسبب الفوضى التي أحدثتها البلدانالمتقدمة.
  • For example, sub-Saharan Africa and Central Asia are tapping only 17 per cent and the Asia-Pacific region only about 29 per cent of the economic hydropower potential and a much smaller share of technical potential.26 That is in part because the locations of new resources and the demand for power are often poorly matched, with the further constraint of large capital requirements and environmental and social impacts.
    وأوصت دراسات علمية بزيادة كميات المياه المتدفقة للحؤول دون انسداد مصب نهر موراي بالغرين، ولإنعاش الأنواع الأحيائية المهددة بالانقراض ولإتاحة فرصة البقاء لما تبقى من الأراضي الرطبة. ومنذ الثمانينات والتنظيمات المجتمعية والحكومات تعمل معا - بقدر من النجاح - في تنفيذ خطط لإزاحة الأملاح وزيادة التدفقات التي من شأنها خفض ملوحة مياه النهر.